Норвежская биатлонистка Тириль Экхофф прокомментировала перевод своих слов о взгляде российских спортсменок.
«Они перевели наш подкаст, и это было не лучшей идеей. Перевод уровня Google Translate. Мы с Ингрид внезапно стали самыми большими стервами.
Я имела в виду, что русские биатлонистки – по-настоящему русские. Сказала, что они выглядят пугающе из-за того, что не кажутся не столь счастливыми и зачастую угрюмыми. А наши слова перевели так, будто мы говорим о «суках», – заявила Экхофф.
Лучшая биатлонистка мира пугается от взглядов россиянок (кроме Юрловой). Давайте присмотримся
Свежие комментарии